这件事发生在一星期前,因为挺有意思,故抽空记录于此,做个纪念。

一手支撑着下颔,一手橫放在腹部,眼睛盯着眼前的轻小说,除了眉头之外全身几乎动也不动,我维持着沉思的姿势,只怕也过了30分钟了吧?
该买哪本书,为此要放弃哪本书?类似的挣扎,在书店里头是重复上演的戏码,没什么新鲜感。
正当我的脑袋快要被这种可悲的烦恼撑破之际,两个外国佬悄然擦过我的身后,在我左边隔一个书架的位置停下来,煞有其事地望着他们眼前的书架。
那书架上专门摆放日文推理小说的中译本,其中有我很喜欢的乙一,宫部美幸和东野圭吾等人,还有一大堆在我待看书单上的知名作家,从本格派、写实派到到社会派应有尽有,像是汤汁饱满带着股辛辣味儿的大份水饺,安静地罗列在书架上等待有缘人的品尝。
只可惜台湾进口书价钱偏贵,高高吊在四五十令吉左右,每次只要能带走那书架上的一本书就够我高兴半天了。
说回那两个外国佬,个子较矮的光头,以及个子较高的卷毛,两个人的脸部轮廓有着大概马来西亚到柬埔寨这种距离的差距,到底是哪个国家的人,又有着什么样的关系呢?啊,难不成两人是乘着中国雄起之际大家竞相学习汉语这股潮流,在那个“两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”的长江三峡一带火星撞地球般地相遇,干柴烈火似地燃烧起来,最后干脆一起到马来西亚这三大种族像rojak似的搅合在一起的国家来个亲密的断背之旅?喂喂喂,我说你们走在一起的确有着海南鸡饭配tosai的异国情调哟。
在我偷偷打量别人又胡乱猜测的坏习惯发作时,两个外国佬已来到我身旁。
“Do you speak english?” 矮个子光头这么问。
“hmm, yea.” 我几乎是条件反射性地回答,在0.5秒的间隔内。
才刚出声我的嘴角就有点抽筋了,为什么我要这么快回答?我也太好说话了吧?如果他们问起太过奇怪的问题,譬如说“吉隆坡的发展史”,“马来西亚的经济走势”,又或者是“为什么纳吉的头是那种形状?”,“哪里可以买到XXX的VCD?”,这种问题要怎么用英语来回答啊?这么一担心,就翻出了全马半数以上学生心中永远的痛,学校教的烂英语真的管用么?发音古怪语法破烂的英语外国佬听得进去么?诸如此类的小问题顿时在脑海里快速地搅拌起来。
嘛,不管怎样,先看看情况再说,毕竟我对“hmm, yea”的钻研已经到了炉火纯青的境界,几乎所有的问题都可以应付。嗯,就这么办。
在深入交谈下才发现,他们不是断背关系〔才怪(才怪)〕。实际情况是,两位外国佬最近去了日本,也学了一些日文,并且发现日文里的〔汉字|kanzi〕,和中文字有很多共同点,这让他们觉得非常“fascinating”。不止如此,他们也知道中文有四声,居然还知道日本源自中国的某个说法(那个故事是秦始皇派方士徐福东渡逢莱岛(据说是日本的某个地方)探寻长生不老药,于是徐福带着数千名童男童女定居在逢莱岛,促进那里的发展,),这倒有点超出我的想象了。之后两个外国佬,主要是矮个子光头在说话,请教我一些书上中文单字的意思和发音,总之就展开了以下的对话:
山- “Is it yama?It means mountain right? How do you pronounce it in chinese?”
“hmm, yea, shan.”
“oh, interesting, very interesting!”
月- “Is it getsu?It means moon right?How do you pronounce it in chinese?”
“hmm, yea, yue.”
“oh, interesting, very interesting!”
黑- “Is it kuro?It means black right?How do you pronounce it in chinese?”
“hmm, yea, hei.”
“oh, interesting, very interesting!”
不甘落后于人的高个子卷毛在这时候猛然插入,遥指自然园艺上的“自”字,问道:“Is it shiro?white right?”
“hmm, yea. No! no! White is slightly different.” 我及时纠正过来。呼,终于有机会用上别的英文单字了。
“Oh yea, there is only one line in it.” 矮个子光头接着符合,手指在空中划了一横。
“I see, interesting, very interesting!” 高个子卷毛腼腆地笑了笑,一边说:“ Maybe one day when we master japanese, we will start learning chinese.” 语气中透露着一定会学的坚定。
“hmm, yea. Good!” 我的英语程度低,请掂掂这“good”的分量,并在心里自行想象我为你竖起大拇指的样子吧!因为好学的孩子总是惹人怜爱。他似乎也感受到我的心意,便笑笑地不再说什么了。
在连续问了大约十来个中文字后,矮个子光头露出就算先在买机票回祖国也了无遗憾的满意表情,向我道谢后便和高个子卷毛携手离开。
临走前,高个子卷毛对我说:“You know, there is a word in japanese, ganbatte kudasai!"
收下他的鼓励,我望着他俩的背影消失在书海中,心里默想:要幸福啊,你们两个!
有了这么有意思的邂逅,我在接下来一整天的时间内都很开心,即使把钱包内所有的钱(RM160)都拿去买书,也不觉得心痛了。
ps: 因为家里电脑罢工,这篇文章是在CC里头完成,价值大约是六令吉。为了酝酿写作的心情,听的歌是Sound Horizon的澪音の世界,我认为这首歌的小提琴神一般地好听,尤其是4:02到4:18这段。
Recommend to Front page
Anime☆Comic(1)
可能下次他们是“Do you speak Japanese”
然后问How do you pronounce it in Malay
at least u understand what are they saying...XD
那张图不错呢,有无原绘者信息?
DVHWUOVLVD
---------------------------------在家無聊嗎 偶爾也來生活樂子吧!!
偷菜不稀奇了 快來非爽不可吧!!^^
您不可錯過的生活情趣
非爽不可
---------------------------------
Comment Permissions: Allow commenting